CURSOS DE JÓVENES 2018

¡Buenos días a tod@s!

EN LOS CURSOS DE JÓVENES EN EL EXTRANJERO 2018, OS PODÉIS BENEFICIAR DE LAS SIGUIENTES DESCUENTOS

¡HASTA EL 11 DE JUNIO!

IRLANDA-Dublín, Bray y Waterford – dto 140€ – 7 % dto 

LONDRES en familia en julio y agosto – dto 140€ -7% dto

NUEVA YORK –dto 140€

SAN DIEGO-dto 140€

SEATTLE-dto 140€

-7% dto en los destinos europeos de Cursos de Jóvenes en el Extranjero señalados en la Revista 2018

*Todos destinos sujetos a disponibilidad

*Para más información consulte nuestra Revista 2018 o llámenos al 91 555 53 43/685897654

(1).Nuevos Destinos para Verano 2018: Liverpool

¡Hola a tod@s!

En las siguientes entradas, os presentamos nuevos destinos de EBI Idiomas en los que realizar un curso de inglés y en los que disfrutar de una agradable y divertida estancia 🙂

Vamos a empezar con Liverpool!

Situada al noroeste de Reino Unido, es una ciudad con gran historia de la música, siendo cuna de la gran banda The Beatles, al igual que de la reciente historia de Reino Unido con la Revolución Industrial rodeada de un agradable y divertido ambiente. 

En el siguiente vídeo podréis ver cómo aprender inglés mientras ¡se disfruta del encanto de la ciudad y su cultura!

See you soon! 🙂

Cómo nació y evolucionó el inglés. El inglés americano.

Cuando los ingleses llegaron a América se dieron cuenta de que había muchas cosas en aquel nuevo continente que no podían nombrar con el vocabulario que tenían, así que cogieron prestados muchos términos de los nativos americanos.

Así, por ejemplo, palabras como “raccoon”= “mapache”, “squash”= “calabaza” o “moose” “alce americano”, se las debe el inglés a los nativos americanos.

A todo esto hay que añadir los préstamos cogidos de otras nacionalidades que iban llegando a este nuevo continente.

De los holandeses se quedaron con “coleslow”= “ensalada de col” o las más apetecibles “cookies”= “galletas”.

De los alemanes “pretzels” = “galletitas saladas con forma de lazo” o “delicatessen”, palabra esta última que también usamos ya en español.

De los italianos “pizza”, “pasta” o “mafia”, estas las copiaron muchos otros idiomas.

Además, el inglés se convirtió en el idioma del capitalismo, y así aparecieron neologismos como “breakeven” = “cubrir gastos” o “bottom line”= “balance final”.

Y como la gente vivía en ciudades más y más grandes y tenían que desplazarse durante mucho tiempo se tuvieron que crear las “freeways” “autopistas” o el “subway” “metro”.

Por último, pero no por ello menos importante, quedaron reminiscencias de palabras antiguas que en Gran Bretaña dejaron de usarse. Así, en Estados Unidos se siguen usando palabras inglesas anticuadas como: “fall”, “faucet”, “diapers” o “candy”, cuando en Gran Bretaña han cambiado a “autumn”, “tap”, “nappies” o “sweet”.

Como siempre, aquí os dejamos la transcripción del vídeo para que podáis seguirlo sin problemas:

From the moment Britsh landed in America they needed names for all the plants and animals so they borrowed words like ‘raccoon’, ‘squash’ and ‘moose’ from the Native Americans, as well as most of their territory. Waves of immigrants fed America’s hunger for words. The Dutch came sharing ‘coleslaw’ and ‘cookies’ – probably as a result of their relaxed attitude to drugs. Later, the Germans arrived selling ‘pretzels’ from ‘delicatessens’ and the Italians arrived with their ‘pizza’, their ‘pasta’ and their ‘mafia’, just like mamma used to make. America spread a new language of capitalism – getting everyone worried about the ‘breakeven’ and ‘the bottom line’, and whether they were ‘blue chip’ or ‘white collar’. The commuter needed a whole new system of ‘freeways’, ‘subways’ and ‘parking lots’ – and quickly, before words like ‘merger’ and ‘downsizing’ could be invented. American English drifted back across the pond as Brits ‘got the hang of’ their ‘cool movies’, and their ‘groovy’ ‘jazz’. There were even some old forgotten English words that lived on in America. So they carried on using ‘fall’, ‘faucets’, ‘diapers’ and ‘candy’, while the Brits moved on to ‘autumn’, ‘taps’, ‘nappies’ and NHS dental care.

 

Darkest Hour (Las horas más oscuras)

Hoy, en nuestro vídeo de la semana, os queremos recomendar una película que se acaba de estrenar, “Darkest Hour” (Las horas más oscura).

Viendo esta película no sólo repasaréis la historia de la segunda guerra mundial sino que también podréis practicar inglés, si vais a ver la película en versión original, que es lo que os recomendamos en este post. Si lo hacéis así, podréis apreciar la actuación de Gary Oldman en su totalidad, pues imita a Winston Churchill a la perfección. Fijaos sobre todo en cómo pronuncia las “r”, se parecen mucho a las del español.

También podréis ver la maravillosa actuación de Kristin Scott Thomas, a la que se entiende perfectamente en inglés, o a Lily James, que borda su papel.

Aquí os dejamos el tráiler para que abráis boca.

1. ¡Feliz Navidad!

Para terminar bien el año, os dejamos una serie de entradas para, en primer lugar, desearos unas muy

¡Felices Fiestas y Feliz Año 2018!

Y, en segundo lugar, para continuar practicando idiomas y sus culturas.

Comenzamos con un vídeo en el nos explican, con un acento muy claro, las diferencia en Navidad entre Reino Unido y Estados Unidos.

¡Disfrutadlo! 🙂

AÑO ACADÉMICO- IRLANDA Y REINO UNIDO

Un buen dominio del idioma nos abre oportunidades en el futuro, tanto a nivel personal como laboral.

El Año Académico es el programa más eficaz para cerciorarnos de que nuestros hijos no solo están aprendiendo un idioma en un entorno nativo, sino que también están aprendiendo cultura, autonomía y destrezas para su formación.

Por ello, os damos la oportunidad de organizar un Año/Trimestre Académico con EBI Idiomas.

Bien en Reino Unido, bien en Irlanda, colaboramos con una amplia de red de colegios y familias anfitrionas que garantizan la comodidad y la seguridad de los estudiantes en el extranjero:

  1. Podrán alojarse en Familias Anfitrionas, convivirán con una familia de la ciudad de destino, de la que aprenderán sus costumbres, practicarán inglés y comprenderán otras culturas. Otra opción es alojarse en Residencia (Boarding Shool), en la que conocerán estudiantes de todas las nacionalidades con los que podrán practicar inglés y aprender de sus compañeros de todas partes del mundo.                                                                                                                                                                                                                                                                           
  2. También se podrá elegir el tipo de colegio al que asistir, siendo un colegio público o privado. Independientemente, del que se elija todos garantizan una enseñanza de calidad según el sistema educativo irlandés y británico que preparará a sus hijos para el futuro                                                                                                                                                               
  3. Durante toda la estancia, los estudiantes contarán con un tutor personal que estará a cargo de su hijo, ayudándole ante cualquier duda que le pueda surgir, así como vigilando su bienestar en el extranjero y asegurándose de que aprovecha al máximo esta experiencia única.

Aquí os dejamos un enlace en el podréis disfrutar de todas las ventajas del Año Académico: https://www.cursoescolarenirlanda.com/ 

Si necesitan más información no duden en contactar con nosotros:

Teléfono:  915555343

Internet:  https://www.estudiaringlesenelextranjero.com/

¡Os esperamos! 🙂