English mistakes — Prepositions

         language

      Aprender una lengua no es tan fácil como parece, ya que tiene su propia estructura y expresiones para transmitir nuestras ideas, sentimientos y, en general, lo que percibimos del mundo que nos rodea. Por lo tanto, una de los aspectos más difíciles de sumergirse totalmente en la lengua que se aprende es utilizar dichas expresiones naturalmente y no traducirlas literalmente de nuestra propia lengua.

Intentaremos ayudaros a superar estas dificultades señalando algunos de los errores más comunes corregidos. Hoy, concretamente, nos centraremos en las preposiciones, una de las partes más pequeñas pero de las más complicadas :

1.  Empezaremos con la preposición y conector  Regarding. Significa ” about, concerning“.  Sin embargo, los estudiantes de Inglés, especialmente españoles e italianos, suelen usar mal este conector al utilizar la preposición to detrás del conector: ” Regarding to”. Tenemos que estar seguros de no añadir  to después de  Regarding. Por ejemplo,  Have you any suggestions regarding this project? Si es difícil para nosotros deshacernos de este hábito, podríamos usar with regard to. Por ejemplo, I have no complaints with regard to his work. 🙂

2.En segundo lugar explicaremos las diferencias entre into and in to 

  1.  into indica movimiento “Lindsay walked into the office”
  2. in to se usa en muchas situaciones, ya que “to”  se usa a menudo con verbos en infinitivo, “to drive”“In” suele ser parte del verbo,  “call in to a meeting”.

Antes de usarlos, vamos a preguntarnos el sentido de la frase para utilizarlos correctamente! 🙂 

3. Nos gustaría también clarificar las diferencias entre  for and since

  1. For” va seguido por una cantidad de tiempo no especificada.  He has been traveling for five years.
  2. Since” se refiere a un espacio de tiempo específico. He’s been with the company since it was established.

Por lo tanto, dependiendo de la cantidad de tiempo que queramos expresar, se utilizará anteriormente  for o since. 🙂

4.  Sin embargo, necesitamos estar atentos también de la falta de preposiciones. Algunos verbos en Inglés no necesitan preposición, aunque en nuestra lengua materna las usemos. Algunos ejemplos son:

  1. Resemble —> This resembles + my old doll.
  2. Lack —> My friend lacks + irony.
  3. Reach —> My teacher reaches + London at 14:00.
  4. Marry —>   She married + John yesterday

Esperamos que estas explicaciones sean útiles. Leer este tipo de información es importante para mejorar nuestro inglés día a día sin darnos cuenta de ello y sin ningún tipo de esfuerzo. 🙂

En la próxima entrada os hablaremos de más errores frecuentes en las lenguas. Si tenéis alguna duda en particular, por favor, decídnoslo y estaremos encantados de ayudaros con ellas.

   

 

Artículos de Interes

Deja un Comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *